Keine exakte Übersetzung gefunden für منشأة خيرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منشأة خيرية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • I'm running a business, not a charity.
    أنا أدير عملاً ... ليس منشأة خيريه
  • That contributes to the long-term development and benefit of our country and of the countries of origin, and to the workers and to their families as well.
    وهي بذلك تسهم في جهود التنمية ليس فقط في بلدان المقصد وإنما أيضا في بلدان المنشأ، وتعود بالخير والنفع على المهاجرين أنفسهم وأفراد أسرهم.
  • The Army Statute 1989, the UPDF Code of Conduct, etc. and more recently the Porter Commission are a good testimony how UPDF cannot condone such acts as stated above.
    • النظام الأساسي للجيش لعام 1989 ومدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية وغيرها ولجنة بورتر المنشأة مؤخرا خير شاهد إذ بيَّن كيف أن قوات الدفــــــاع الشعبيـــة الأوغندية لا يمكنها أن تتغاضى عن مثل هذه الأعمال على نحو ما ذكر أعلاه.
  • Perhaps NGOs established under the law on charitable organizations could be used as a tool to overcome that negative image.
    وأردفت قائلة أنه ربما يمكن استخدام المنظمات غير الحكومية المنشأة بموجب قانون المنظمات الخيرية كأداة لمواجهة تلك الصورة السلبية.
  • Submitted to the Charity Commission, established by law as the regulator and registrar for charities in England and Wales, they were confirmed by letter from the Charity Commission dated 30 April 2004.
    وقد أقرت هذه الأحكام عند تقديمها إليها، لجنة الجمعيات الخيرية المنشأة بموجب القانون لتنظيم وتسجيل الجمعيات الخيرية في انجلترا وويلز، وذلك بموجب رسالتها المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2004.
  • A revocation means that the organization becomes taxable and, in the case of a section 501(c)(3) charity, that donors will receive no tax benefits from contributions to the organization.
    ويعني قرار الإلغاء أن تصبح المنظمة خاضعة للضرائب، وفــي حالـة المنظمات الخيريــة المنشـأة بموجـــب المـــادة 501 (ج) `3'، لا يحصل المانحون على مزايا ضريبية من التبرعات التي يقدمونها إلى المنظمة.
  • While acknowledging the growing number of civil society associations for charitable purposes, the Committee is concerned about the limited number of non-governmental organizations working for human rights-based development as well as the State party's inadequate dialogue and cooperation with civil society, in particular with non-governmental organizations working for the implementation of the Convention.
    مع أن اللجنة تعترف بتزايد عدد جمعيات المجتمع المدني المنشأة لأغراض خيرية، فإنها تشعر بالقلق إزاء قلة عدد المنظمات غير الحكومية العاملة من أجل التنمية القائمة على حقوق الإنسان وكذلك إزاء عدم ملاءمة الحوار والتعاون مع المجتمع المدني في الدولة الطرف، وبخاصة مع المنظمات غير الحكومية العاملة على تنفيذ الاتفاقية.
  • States should also be aware of the need to control the branches of foreign charities established in their territories, and should demand to see certificates of registration, and approval to open an overseas branch from the parent charity's country of origin.
    ينبغي أن تكون الدول مدركة أيضا لوجود حاجة لمراقبة فروع المؤسسات الخيرية الأجنبية المنشأة في أراضيها، وينبغي لها أن تطلب الاطلاع على شهادات التسجيل، وعلى الموافقة التي حصلت عليها في البلد الأصلي الذي توجد فيه المؤسسة الخيرية الأم من أجل فتح فرع خارجي لهذه المؤسسة.
  • Under Russian law, the activity of organizations established for religious, charitable or cultural purposes is governed by the following laws and regulations: Federal Act No. 125 of 26 September 1997 “On freedom of conscience and religious associations”; Federal Act No. 135 of 11 August 1995 “On charitable activities and charitable organizations”; and Federal Act No. 82 of 19 May 1995 “On public associations”.
    تخضع أنشطة المنظمات المنشأة لأغراض دينية أو خيرية أو ثقافية، في إطار القانون الروسي، إلى القوانين والأنظمة التالية: القانون الاتحادي رقم 125 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 1997 بشأن “حرية الرأي والجمعيات الدينية”؛ والقانون الاتحادي رقم 135 المؤرخ 11 آب/أغسطس 1995 بشأن “الأنشطة الخيرية والمنظمات الخيرية”؛ والقانون الاتحادي رقم 82 المؤرخ 19 أيار/مايو 1995 بشأن “الجمعيات العامة”.